29 avril 2013

c'est quoi ÇA? - was soll DAS denn sein? – what's THAT? (2)


encore des bêtes bizarres…



 noch mehr sonderbares Getier




 

more strange beasts




bon lundi!
schönen Montag!
have a nice Monday!

27 avril 2013

c'est quoi ÇA? - was soll DAS denn sein? – what's THAT?


ça fait un moment qu'on ne m'a pas posé cette question. C'est sans doute que je feutre un peu trop de bêtes "évidentes" ces derniers temps: lapins, renards, souris, ânes… je vais donc réfléchir à mon répertoire (ça tombe bien, j'ai quelques heures en train devant moi) et vous montre en attendant quelques bêtes curieuses…





 diese Frage hat man mir schon eine Weile nicht mehr gestellt. Woraus ich schliesse, dass ich in letzter Zeit wahrscheinlich (zu) viele konventionelle Tiere gefilzt habe. Hasen, Füchse, Esel, Mäuse… Ich werde also in mich gehen und über mein Repertoire nachdenken (passt prima, ich habe die nächsten Tage einige Stunden Zugfahrt vor mir) und zeige Euch bis dahin Getier, das Gewundere ausgelöst hat. (Vorschläge? Okapi steht schon auf der Liste, mal was Braunes)





perhaps I made a little too many hares, foxes and mice during the last months… I will think about it a little and show you in the meantime some stanger beasts…






26 avril 2013

elles… – sie… – perhaps…


… ont sans doute des valises à faire…
 comme moi.

… sind wahrscheinlich am Kofferpacken… wie ich.

… they have to pack their suitcase…
like me. 

°

des poules bien plus jolies AVEC des plumes au cou ici
VIEL schönere Hühner ohne nackte Hälse (ist rassenbedingt)
in einem VIEL schöneren Hühnerhof (das hier sind die Nachbarshühner) hier
much lovelier hens WITHOUT naked necks here

24 avril 2013

beautés – schönheiten – beauties


les admirateurs gardiens du harem ne sont pas loin
Bewunderer Haremswächter sind nicht weit
admirers aren't far


mais les plus belles photos de vaches sont chez Smilla Allerlei
 aber die schönsten Kuhbilder sind Smilla Allerleis
but the most beautiful cow pictures are Smilla Allerlei's ones

23 avril 2013

âneries – eseleien – donkeys (2)



nous avons passé le plus beau week-end imaginable… adieu veaux, vaches… (ânes, agneaux, poules, chiens, chats, cailles, amis… ai-je oublié quelqu'un?) le retour fut dur… mais Augustine était contente.


 wir hatten das schönste Wochenende, das man sich für nach Land lechzende GrossStädter wie uns vorstellen kann… mit Eseleien, Kälbereien, Hühnereinen, Lämmereien… (und die werdet Ihr in nächster Zeit nun wohl über Euch ergehen lassen müssen…), die einzige, die sich gefreut hat als wir wieder nach Hause kamen, war Augustine…

we spent the most lovely week-end… going back to Paris wasn't fun at all…




mais les plus belles photos d'ânes sont celles de Smilla Allerlei
 aber die schönsten Eselbilder sind Smilla Allerleis
but the most beautiful donkey pictures are Smilla Allerlei's ones

22 avril 2013

and the winners are…

 


comme quatre lots de cartes postales m'ont semblé un peu… peu (pour 102 participantes dont 4 par mail), il y en a finalement eu onze: 

da fünf Gewinne ein bisschen lächerlich sind bei 102 Teilnehmern (98 Kommentare und 4 per e-mail), und Filzhasen sich leider nicht so schnell vermehren wie ihre echten Artgenossen, gibt es jetzt eben 11 Postkartengewinner(innen), abwechselnd gezogen von uns vieren: 

Finally there are not four but eleven postcard winners…: 


Nicole K aus RBB
cilce 21 (sans lien)
janet van rozen (e-mail)

(envoyez-moi vos adresses svp, bitte schickt mir Eure Adressen, please send me your adresses, via "contact")

Merci à vous toutes,
j'aurais aimé avoir 102 lapins à offrir…

Danke Euch allen. Gern hätte ich 102 Hasen verschenkt…

Thanks to you  all. I would have loved to have 102 rabbits to offer…

20 avril 2013

âneries – eseleien – dancing donkey







et les fleurs? … délicieuses, merci!
 und die Blumen? … lecker, danke!
and the flowers? … yummy, thank you!


bon week-end!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...