30 juillet 2015

vorher & nachher, oder… – avant & après, ou… – before & after, or…



… in jedem Hund steckt ein Wolf…
(trocken gefiel mir der Wolf nicht mehr und so musste er nochmal in die Lauge. Ohrenverlängerung, Rutenverdünnung, mehr Bizeps, Bauchansatz… keine Ahnung was für eine Rasse dabei rausgekommen ist)

… dans chaque chien se cache un loup
(quelques coups de ciseaux, élargir oreilles, truffe et ventre et le tour est joué…)

how the wolf became a dog
(so simple : cut a little bit here and there, enlarge ears, nose and belly…)


24 juillet 2015

summer in the city…





… Filztier müsste man sein (momentan jedenfalls)
… faire la planche…
sometimes I just would like to imitate my felted beasts…
  

 ein bisschen Rosa für Katja

20 juillet 2015

streetart etc



auch dieses Jahr viele, viele Stunden in Zügen aller Art…
(Paris-Freiburg-Lausanne-Freiburg-Paris)

cette année encore, nous avons passé beaucoup d'heures dans des trains divers et variés… et ce n'est pas fini!

this year again we spent many hours in several trains in France,
Germany and Switzerland… and it's not finished yet!



leider wartete der Dackel auf sein Herrchen
 und nicht darauf, von mir entführt zu werden ;-)

P.S. für Nichtschweizer : das Plakat auf dem obersten Bild
ist eine Werbung für Appenzeller – ein Käse,
 von dem wir jährlich mehrere Kilos (oder Zentner?) vertilgen…

2 juillet 2015

Müdigkeit, schwere Augenlider…  – somnolence, paupières lourdes… – drowsiness, heavy eyelids…




… wenn nichts hilft,
… quand rien ne marche,
… when nothing works,


weder der Spaziergang an der frischen Luft noch Akupunktur,
ist es vielleicht Zeit für den… 

OOO

ni la promenade en plein air, ni l'acuponcture, c'est peut-être le moment pour…

ooo

 neither a nice walk outside, nor acupuncture
perhaps you should try…


Sommerschlaf?
l'estivation?
estivation?

***

à bientôt!
see you (quite) soon!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...