26 octobre 2012

ciao!


on va s'envoler un peu vers le Sud

wir fliegen dann mal ein bisschen gen Süden

to the South! see you soon!

25 octobre 2012

chats et souris – katz und maus – cats and mice


gab's hier, glaube ich, schon länger nicht mehr…



plus mehr more "pink"


22 octobre 2012

une chouette mal réveillée… – eine ausgesprochen unausgeschlafene Eule – an very tired owl


mon sosie en quelque sorte (ces temps-ci, mais sans les antennes)
ein bisschen meine Doppelgängerin derzeit (ohne Antennen allerdings, ich…)…
a kind of double of myself (lately)



sauf que je n'ai pas à choisir tous les matins entre des lentilles de contact bleues ou jaunes (je chausse simplement mes lunettes)
nur muss ich mich nicht jeden Morgen zwischen gelben und blauen Kontaktlinsen entscheiden (ich setzt einfach meine Brille auf)
but happily I don't have to chose every morning between blue or yellow contact lenses (I just put on my glasses… and I don't have feelers)



commencez bien la semaine!
einen guten Start in die Woche!
(an deren Ende die Herbstferien auf uns hier warten…)
have a nice week!

19 octobre 2012

cqv (cinq questions du vendredi) – fff – ffq (friday's five questions)

-1-

 "tant pis…"? (moi aussi je veux jouer à la touriste)
gedacht "egal!"? (ich will auch mal Touristin spielen!) ich hatte tatsächlich in 25 Jahren kein Mal den Eiffelturm richtig fotografiert
"never mind"? (pretending I'm a tourist… just once)






-2-

ce que nos faisons tous les week-end? aérer les enfants
was wir jedes Wochenende machen? Kinder lüften
what we are doing every weekend? "air" the children





-3-

simplement beau?
einfach (und) schön (Herbstente mit Tarnschnabel)
simply beautiful





-4-

ce que j'aimerais faire ce week-end? paresser un peu (on peut toujours rêver)
was ich mir für dieses Wochenende wünsche? ein bisschen Faulenzerei (höchst unwahrscheinlich…)
what I would wish for this weekend? doing nothing…





-5-

ce que je vais feuilleter? mes autocollants d'ici
worin ich blättern werde? in meinen neuen Stickerheftchen von hier
what will I go through? those little sticker books from here



plus de questions et de réponses en photos
mehr Fragen und Antworten in Bildern
more questions and answers in pictures

c/o Steffi

14 octobre 2012

le renard polaire… – der polarfuchs… – the arctic fox…



… attend avec impatience son manteau d'hiver…(car en blanc plus personne ne le prendra pour un pingouin)

… freut sich auf seinen Wintermantel (denn dann wird ihn niemand mehr mit einem Pinguin verwechseln!)

… is looking forward to his white winter coat (so nobody will take him for a penguin any longer…)


j'espère juste qu'il a choisi un modèle imperméable…

ich hoffe nur, dass er ein wasserdichtes Modell gewählt hat…

I only hope he chose a watertight one…



11 octobre 2012

le photographe photographié – klick klick – shoot the shooter

Venise Venedig Venice

Paris Bercy

Venise Venedig Venice

sous nos fenêtes  - gerade vor meinem Fenster - in front of our windows

Venise Venedig Venice


… sous toutes ses coutures… un exercice que j'aime beaucoup… comme ici

… der fotografierte Fotografierer : von hinten, oben, seitlich, vorn, unten… Ich liebe diese Übung! wie hier schon

I love it! like here



plus mehr more "shoot the shooter"

9 octobre 2012

enfin… – endlich… – finally…



… ils montrent leur vrai visage (mais je ne sais toujours pas de quelles espèces il s'agit…)
… zeigen sie ihr wahres Gesicht (allerdings weiss ich noch immer nicht, um welche Spezies es sich eigentlich handelt…)
… they show their true face (but I still don't know which species they are…) 


5 octobre 2012

cinq questions – fünf fragen – five questions

-1-

ce que je vois quotidiennement?
was ich täglich sehe?
what I see every day?

aujourd'hui à l'envers, pour changer un peu
daher heute mal andersrum, zur Abwechslung
today upside down…



-2-

bonne question
gute Frage
a good question

c'est quoi comme bête?
was ist das denn für ein Viech?
what's THAT?



-3-

pour quelqu'un d'autre
für jemand anders
for somebody else

cochon part pour Berlin
das Schwein will nach Berlin
pig gos to Berlin



-4-

un vêtement spécial
ein besonderes Kleidungsstück 
a special garment
porté une fois il y a bientôt 15 ans…
vor demnächst 15 Jahren einmal getagen…
worn once, nearly 15 years ago…



-5-

essayé
ausprobiert
tested

Frau Garanins SHOP


plus de questions et de réponses en photos
mehr Fragen und Antworten in Bildern
more questions and answers in pictures

c/o Steffi




3 octobre 2012

corner view : street art

theme from tanïa

 

politique, décoratif, utilitaire, toujours éphémère et gratuit… j'aime… et ces sacs "street art" aussi!
politisch, dekorativ, nützlich, unnütz, völlig unterschiedlich, vergänglich, immer gratis… ich liebe sie! und diese "street art" Taschen auch!
political, decortative, useful, useless, free… and so ephmere. I just love it! and this "street art" bags, too!

***

et voici un vrai "street artist" (et pas une seule voiture sur le tableau, l'avantage par rapport aux photos…)
und hier ein echter "steet artist" (und kein einziges Auto auf dem Gemälde, was für ein Vorteil!)
and here a real street artist!(there was not one car on the painting… of course)


and more corner views* c/o FRANCESCA
* Corner View is a weekly appointment - each Wednesday - created by Jane and now hosted by Francesca, where bloggers from all corners of the world share their view on a pre-arranged theme. If you'd like to join in, please leave a link to your Corner View post in Francesca's comments, and be sure to visit other participants too.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...