30 juillet 2012

gabarits de bêtes – filztierformate – all creatures great and small (3)

aujourd'hui: menu fretin
heute:  kleinzeug
today: tiny stuff
2003

2007

2005

2009

2009


2010

                          2009                                                                 2008


2005

2009

2010 

2011

2011

2010


2010

2010 




















26 juillet 2012

courrir… – hin und her… – undo…

par-ci et par-là
… rennen
the suitcases

défaire puis refaire les valises…
Koffer aus-, um-, und wieder einpacken…
rearrange the suitcases…

à peine là…
kurz da…
hardly here…

et déjà repartis… à bientôt!
und schon wieder weg. Tschüs! und danke für all Eure netten Kommentare, immer wieder!
and already gone… see you soon!

24 juillet 2012

forêt noire, impressions – schwarzwald impressionen – black forest, impressions

des gestes amicaux
nette Gesten
very friendly horses

de magnifiques cils
tolle Wimpern
beautiful eyelashes


de drôles de coiffures
eigenwillige Frisuren
special haircuts


 
des poneys timides et des volatiles téméraires
schüchterne Ponys und mutige Schutzfinken
shy poneys and brave birds

des enfants heureux
glückliche Kinder
happy children

 et bien sûr des fantômes terrifiants
und natürlich schreckliche Schlossgespenster
and, of course, terryfying ghosts

17 juillet 2012

vite! – noch schnell… – I just have to…


prendre les lunettes de soleil (comme je suis d'un naturel optimiste) et puis: bel été à tous!

die Sonnenbrille einpacken (da ich optimistisch veranlagt bin) und dann: schönen Sommer allerseits!
(ich bin unterwegs, melde mich jedoch gelegentlich zwischendurch, je nach Zeit, Internet usw)

put the sunglasses into my suitcase and then: 
have a beautiful summer!


13 juillet 2012

les cinq questions du vendredi – freitags fünf fragen – friday's five questions

1

was ich immer mache? der Anziehungskraft der Klebebänder nachgeben

ce que je fais toujours? céder à la tentation des rubans collants

what I'm always doing? complete my tape collection




2

wer mir hilft gut auszusehen? mein Frisör (der allerdings nicht in einem so lustigen Salon arbeitet)

qui m'aide à être jolie? mon coiffeur (qui ne travaille pas dans un salon aussi rigolo)

who helps me to look nice? my hairdresser (who doesn't work in this funny shop)




3

der Höhepunkt der Woche? die Bergung des Kupferkessels für die alljährliche Aprikosenmarmelade (Pariser Grössenordnungen: 5 Gläser!)

le sommet de la semaine? quand je suis allée chercher la bassine tout là-haut en cuivre pour faire cinq pots de confiture d'abricots…

the height of the week? the fetching of the copper preserving pan 




4

was ich mich (endlich) getraut habe? diesen Sessel zu enthüllen, der wegen Katzenpräsenz (die es natürlich  noch immer gibt) seit Ewigkeiten ein Dornröschendasei führt (ich behalte mir natürlich das Recht vor, es blitzschnell wieder rückgängig zu machen…)

ce que j'ai enfin osé? découvir ce fauteuil qui mene une existence cachée (pour cause de présence de chats) depuis si longtemps (je me réserve cependant le droit de revenir sur cette décision…)

what I finally dared? to put off the blancket on the armchair (I hope the cat will behave…!)


5

was ich Samstagabend mache? schnell noch ein paar mehr (Karten)? hier ("schnell" ist allerdings anders, furchtbarer Zeitfresser!)

ce que je ferai samedi soir? refaire vite quelques-unes (des cartes)? ici

what will I do on Saturday evening? some more (postcards)? here


oder davon – ou de ceci – or of that?


plus de questions et de réponses en photos
mehr Fragen und Antworten in Bildern
more questions and answers in pictures

c/o Steffi


12 juillet 2012

12/12 en juillet – 12 von 12 im juli – 12 of 12 in july

Parisspaziergang, mal wieder
une promenade parisienne, une fois de plus
parisian walk, once more



ich habe mich gefreut, dass wenigstend die Schwarzäugige Susanne so tut als wäre es Sommer
je me suis réjouie qu'au moins la Suzanne aux yeux noirs prétende que c'est l'été
I was happy to see my blackeyed Suzie

wer das wohl kauft? (Fleisch im Internet?)
qui peut bien acheter ça? (sur Internet?)
who buys that (meat by Internet)?

oder DAS?
ou ÇA?
or THAT?


 
ich habe geschaut
j'ai regardé
I observed


ich habe koreanisch gegessen
j'ai mangé coréen
I had corean food


und einen Mont Blanc von Angélina (oder "Vermicelles", wie es in der Schweiz heisst :  Maronencreme, Sahne und Baiser)
et un mont blanc de chez Angélina
and a "mont blanc" (chestnut cream with cream and meringue)



ein bisschen neidisch geschaut
jeté des regards un peu envieux
I was a little bit jelous


habe Touristenfotos gemacht
j'ai pris des photos de touristes
I took Tourist's pictures

ein achtköpfiges, russisches Ensemble in der Metro bewundert
admiré huit musiciens russes dans le métro
admired eight russian musicians in the subway

Ich habe leider nicht diese armen Vögel befreit
je n'ai malheureusement pas libéré ces oiseaux
I have not stolen those poor birds


aber diesen Marienkäfer…
mais cette coccinelle…
but I liberated this lady bug…



plus d'images pour ce 12e jour du mois 
mehr 12er Serien bei Madame Kännchen
more pictures for the 12th day of July
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...