Une promenade pour dimanches et jours de fête
Ein kultureller (aber kindertauglicher) Sonn- und Feiertagsspaziergang
a Sunday walk in Paris
rendre visite à Madame Cognacq-Jay en son musée Madame Cognacq Jay einen Besuch in ihrem Museum abstatten visit Madame Cognacq-Jay at her museum
des bêtes vénérables en… porcelaine de Meissen
Meissengetier… besonders der "komische" Elefant hat es den Kindern angetan
animals (Meissen china)
im Hof des Stadtpalais oder drinnen (Tipp für Skandinavienfans wie lingonsmak)
kanelbulle
(recette/rezept/recipe c/o snygg 3/4/11)
"Jeunes pousses" petite exposition de design pour enfants… jusqu'au 19 juillet
kleine Austellung mit design für Kinder bis zum 19. Juli
nice little exibition with nothern design for children until July 19th
… avec, par exemple, ce sable qui ne sèche jamais.
mit, zum Beispiel, diesem nie trocknenden Sand.
… never drying sand…
Monsieur de Linné
défoulement autorisé dans le jardin (plutôt rare à Paris, pendant la durée de l'expo)
erlaubtes Austoben im Garten (eine Seltenheit in Paris, der Ausstellung zu verdanken)
fooling around in the garden (very very rare in Paris)
retour à la maison, tous complètement flappis
wieder zu Hause, alle schlapp
back home, let's have a nap!
plus d'images pour ce 12e jour du mois
more pictures for the 12th day of June