La vie d'une bête en feutre est faite d'attente…
une fois que j'ai déterminé à quelle espèce la bête va sans doute appartenir (ça peut changer en cours de route), puis vaguement ficelé son "intérieur", elle attend (parfois assez longtemps) d'être fabriquée pour de bon :
Filztiere warten viel, oft und lange…
Sobald ihre Gattung bestimmt und ihr Innenleben mehr oder weniger fixiert worden ist, warten sie (manchmal ziemlich lange) auf ihre Herstellung :
sur le canapé, dans un coin, un sac ou un coffre et finalement sur la table de la cuisine (c'est là où nous passons aux choses sérieuses).
auf Sofas, in Ecken, Tüten oder Truhen und schliesslich auf dem Küchentisch (wo es dann endlich ernst wird).
Sie warten darauf endlich trocken zu sein und dass ich ihnen zu Augen, Nägel, Accessoires und zu einem Bauchnabel verhelfe.
Puis, finalement, elle attend son adoption, mais rarement longtemps.
Und schliesslich warten sie darauf, dass sie adoptiert werden, aber selten lange.
PS: La cape rouge est un aimable prêt de notre fille (je crois l'avoir déjà dit, normalement les bêtes ne portent pas de vêtements).
PS: Der rote Umhang ist eine freundliche Leihgabe unserer Tochter; wie schon (irgendwo) gesagt, tragen die Viecher normalerweise keine Kleider.
C'est gentil d'avoir prêté une petite cape à ce lapin mademoiselle..c'est qu'il fait froid en ce moment !!!
RépondreSupprimerJoyeux noël au bestiaire!!!
Merci! et joyeux Noël!
RépondreSupprimer