30 novembre 2011

corner view : joy


ces végétaux d'hiver me mettent en joie – ils sont beaux, non ?
attention les champignons de Mano ne sont pas comestibles!

°*

dieses Winter"gemüse" ist einfach eine Freude…
Achtung, Manos schöne Pilze sind absolut ungeniessbar!

*^

winter"veggies" — I always enjoy them, they are so nice
Caution! Mano's beautiful mushrooms are inedible!

more different corner views c/o FRANCESCA


27 novembre 2011

boîtes du dimanche - sonntagsschächtelchen - tiny Sunday boxes (2)


mes petites boîtes du dimanche et la préparation des suivantes…
merci beaucoup, Deborah, pour ton post adorable!

meine Sonntagsschächtelchen und die Vorbereitung der nächsten…
einen schönen ersten Advent allerseits! (ich geh jetzt noch schnell ein paar Plätzchen backen, damit es adventlich riecht, und bin damit wahrscheinlich eine der ganz wenigen in Paris… andere Länder, andere Sitten, hat auch seine Vorteile!)
herzlichen Dank, Deborah, für Deinen liebenswerten post!

My tiny Sunday boxes and what will follow…
thank you so much, Deborah, for your kind post!


très bonNe semaine!

25 novembre 2011

besoin d'un coup de main? – (un)ordnung? – with a little help from my friend


demandez à Augustine! et le poisson du vendredi? mangé, peut-être aussi par celui ci-dessous:
… Augustine hilft gern! und der Freitagsfisch? zum Frühstück gefressen!
Vielleicht auch von dem hier:

Eisbär – ours blanc – polar bear

24 novembre 2011

préparatifs - vorbereitungen - preparation



Contrairement à mes consœurs (bloggueuses) allemandes, je ne suis pas encore dans les préparatifs de Noël. Mais alors pas du tout (ou tout au plus mentalement, cf photos du bas). Je prépare plutôt mes petites boîtes (avec l'aide d'Augustine qui fiche par terre tout ce qui ne lui plaît pas…)

*°

Was ich vorbereite? – Schächtelchen. Mit Augustines (nicht immer hilfreichen) Hilfe (glücklicherweise war das Ei hart gekocht, es lag nämlich nach zehn Sekunden auf dem Boden). Und dann bereite ich mich noch seelisch darauf vor, dass demnächst andere Dinge anstehen (siehe unten) … oh nein, schon?.

 *

For the moment, I'm just preparing tiny boxes (with the not allways helpfull help of Augustine)… but soon, I'll have to think about other kinds of preparation… oh no – already?!!


plus mehr more preparation c/o luzia pimpinella

22 novembre 2011

nuageux - wolkig – cloudy


 

… mais pas le ciel de Paris, qui affiche un bleu immaculé…
 …der Himmel über Paris aber gar nicht, der ist ungetrübt blau.
but not the sky of Paris which is nothing but blue!


 und das Eulenfedervieh oben widme ich Anja und ihrem Dienstag.

20 novembre 2011

collection d'hiver: petites boîtes – swigs winterkollektion: schächtelchen - winter collection: tiny boxes




Je me lance donc: voici mes quatre premières petites boîtes.
Pour plus de détails cliquez ici et si j'y ai oublié quelque chose n'hésitez pas à me poser des questionsLa collection s'étoffera au fur et à mesure autour des bustes de l'Arche, mais de chaque petite boîte sera unique…

***

Hier sind sie nun also: meine vier ersten Schächtelchen mit den kleinen Büsten aus der ArcheFür mehr Details könnt Ihr hier nachschauen, falls ich etwas vergessen haben sollte, fragt einfach nach. Regelmässig es werden neue dazu kommen, allerdings gibt es jedes Schächtelchen nur einmal.

***

Here they are: my first four tiny boxes (with the animal busts of the Ark).
For more information click here and please let me know if you have any questions.There will be other tiny boxes, but each one only once…

PS: les mise en scènes un peu bizarres servent surtout à donner une idée de la taille… 
PS: die etwas sonderbaren Inszenierungen dienen vor allem dazu, Grössenverhältnisse herzustellen…
PS: the pictures should help you to visualize the size of the boxes…

18 novembre 2011

melamin(e) etc.

 
herzensart blog & shop


 


rose minuscule blog & shop

  











Je suis contente qu'ils grandissent, nos enfants, et reconnaissante de chaque once de liberté retrouvée, MAIS… parfois je regrette de ne plus pouvoir leur offrir certaines choses, par exemple celles ci-dessus… (…heureusement on peut les offrir aux enfants des autres!)
°*
Ich freue mich täglich über unsere grosswerdenden Kinder und über jedes Fitzelchen Freiheit, das ich nun wieder gewinne, aber MANCHMAL bedauere ich es schon, gewisse Dinge nicht mehr zu "brauchen". Melaminteller oder Spieluhren zum Beispiel… sind die nicht toll? Und der kleinformat blog auch!
*°°
Sometimes I regret that we don't need anymore certain nice things like unbreakable plates or musical boxes… aren't they lovely?

Carli



Bon week-eNd!

17 novembre 2011

bleu vénitien – venezianisch blau – venitian blue

sans retouches! nicht retouchiert! not touched up!

plus–mehr–more city lights c/o luzia pimpinella


bleue aussi cette petite boîte, élément d'une mini série
que je vous proposerai bientôt ici
*
blau auch dieses Schächtelchen, ein Vorgeschmack auf
eine kleine "Kollektion", die es demnächst hier gibt… (uff, jetzt ist es raus!)
*
this little box is blue too and a part of a small collection you'll soon find here

16 novembre 2011

12 novembre 2011

12/12 en novembre – 12 von 12 im November – 12 of 12 in November

Aujourd'hui, j'aimerais bien feutrer un peu 
heute würde ich gerne ein wenig filzen… 
today, I would like to felt, just a little bit
peut-être de drôles de champignons? Mais d'abord il me faut :
vielleicht sonderbare Pilze? Aber zuerst brauche ich :
perhaps strange mushrooms? But first I need :

un thé, pour ensuite
einen Tee, um danach
a tea and then

faire quelques courses
einzukaufen
I'll do some shopping

aux Enfants rouges
auf dem Markt der "roten Kinder", dem ältesten von Paris
at the "Enfants rouges" (red children) market, the oldest market of Paris


où il y a encore un "vrai" photographe
wo es noch einen "echten" Fotografen gibt
where you can find a "real" photographer

et des volatiles parisiens.
 und Pariser Geflügel.
and Parisian poultry.

Puis, à la maison, ranger mon bureau
Dann, zu Hause, meinen "Schreib"tisch aufräumen
Back home, tidy up my desk

et ce que j'ai trouvé cette semaine Sous un parapluie
und was ich diese Woche HIER gefunden habe
and what I found HERE this week

 puis découvrir de jolies choses ici,
dann hübsches Neues hier entdecken,
then discover nice stuff here

me poser des questions existentielles (enfin, presque),
mir Fragen stellen: ja? nein? was? wie? wieviel?…? …? …?
asking me questions,


jouer avec Augustine,
Augustine unterhalten,
playing with Augustine,

et puis il y a encore mon vrai travail…
und dann gibt es da noch meine richtige Arbeit, die auf mich wartet…
and my real job is waiting, too…

euh… pas sûr que le feutre soit pour aujourd'hui…
… ob das mit dem Filzen heute wohl was wird?
… will I really felt today?

*°•

plus d'images pour ce 12e jour du mois 
mehr 12er Serien bei Madame Kännchen
more pictures for the 12th day of November



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...