31 mai 2016

schlafmütze, zappelnd – bonnet de nuit agité – agitation


alptraum? – cauchemar? – nightmare?



… jedenfalls ein sehr müder Tapir…
… en tout cas un tapir très fatigué…
… or just a very tired tapir…


PS : Eigentlich sollte er eine Eule werden, eine grüne, aber er wollte einfach nicht…

27 mai 2016

farben der woche – couleurs de la semaine – colors of the week




street art ("zähme mich", der Fuchs zum kleinen Prinzen) – das neue Dach der Hallen (es regnet wohl rein, optisch ist es aber gelungen) — noch mehr street art – und die Freitagsblumen (so pastellig-romantisch ist eigentlich nicht mein Fall, aber vor den Bündeln Rosen, Pfingstrosen und Vergissmeinnicht konnte ich nicht anders… ein Teil bekam meine Schwiegermutter, ich hatte mich nämlich um eine Woche im Muttertag vertan, er ist erst jetzt am Sonntag  :-)

street art – la nouvelle canopée des Halles – et mes fleurs du vendredi

street art – the new roof of Les Halles – and the Friday Flowers




click to enlarge

25 mai 2016

großkariert – à carreau (2) – again!





wieder der karierter Hase – diesmal ohne Hilfe des Scanners ;-)
Der Karohintergrund ist eine Spiegelung einer Spiegelung eines Gerüsts am Haus gegenüber. Unten nochmal der gleiche Blick, ohne Gerüst und an einem sonnigen Frühlingmorgen (ja, davon hatten wir tatsächlich einen oder zwei dieses Jahr…) alles für Frau Müllerin!

encore un lapin à carreau, sans l'aide du scanner cette fois-ci

another crazy hare…



23 mai 2016

montagsfarben – couleurs du lundi – monday's colors




Ein paar exklusive Pariser (eher Herren-) Modetipps für Eure Woche
(vielleicht eine neue Rubrik? unsere Straße ist sehr reich an vestimentären Kuriositäten)

Quelques inspirations de mode (masculine) pour votre semaine! ;-)

Parisian fashion, for a good start to you week ;-)



Die (niegelnagelneuen) Stiefel hab ich übrigens in einem Karton auf unserer Mülltonne gefunden und nach oben geschleppt (verdammt schwer!!). Und mich dann verflucht und ausgelacht, Ihr ahnt warum?

PS : Ich weiss, ich sollte mal wieder filzen um weniger Quatsch zu posten… morgen vielleicht?

20 mai 2016

diese woche… – cette semaine… – this week…



… haben wir bedrohlichen Wolken getrotzt und sind zu den Journées des plantes nach Chantilly gefahren, wo wir keine Purpurglöckchen, aber Grüne Würstchen und Bananenbeine gekauft haben (schon allein der Namen wegen, es handelt sich aber auch um eine tolle Firma, die "wiederverwendbares" Biosaatgut vertreibt)

… Journées des plantes à Chantilly où nous avons acheté des saucisses vertes et des jambes de banane

… Journées des plantes at Chantilly where I bought green sausages and banana legs ;-)

… habe ich Rhabarberkuchen gebacken,
sehr lecker nach einem Rezept von hier (mir reicht allerdings die Hälfte Zucker im Rhabarberanteil)

… habe ich einmal mehr und mit Freude zum Training begleitet
(die reiten alle sooo viel besser als ich!)

… j'ai accompagné, une fois de plus mais avec plaisir,
aux cours d'équitation (elles montent toutes tellement mieux que moi…)

I drove my daughter to her riding lesson

… und Augustine im Auge behalten.
… Augustine


… und dann habe ich sogar noch den perfekten Anzug zu meinen sonderbaren freitäglichen Rüschenprimeln gefunden (ihn aber nur fotografiert, nicht gekauft… bevor ich verstörte Kommentare bekomme ;-) 

… et cueilli les fleurs du vendredi devant mes fenêtre…



Bon week-end!

18 mai 2016

kleinkariert – à carreau – crazy…


Nein, nicht ich… es war mein Scanner-Drucker-Fotocopierer, der in einem kurzen Augenblick der Verwirrung diesen vieräugigen Zerrhasen produziert hat.
Er (der Scanner, nicht der Hase) ist wieder zu sich gekommen und ich habe leider keine Ahnung wie ich ihn erneut in diesen gewissen Zustand versetzen könnte (Alkohol? Drogen? gezielter Tritt? kurzer Stromentzug? Gewittereinfluss?)
Hätte jemand eine Idee?
kein Muster, aber zweifellos kariert, und so bekommt ihn Frau Müllerin als Mittwochsgabe

***

Ce n'est pas moi… mais mon antédiluvienne imprimante-scanner-photocopieuse qui, lors d'une brève perte de contrôle a produit ce lapin fou à quatre yeux. Vraiment dommage qu'elle soit redevenue normale…

***

… not me but my scanner-printer did this. Now it became normal again, what a pity!





12 mai 2016

12/12

zuallererst ein Geburtstagsgif an eine liebe Freundin verschickt
envoyé d'abord un gif d'anniversaire à une amie très chère
sent a birthday gif to a dear friend

dann ein bisschen Küche… Kalender von hier und Hühnerkarte von hier
puis la cuisine (calendrier d'ici et carte poussin d'ici)
then the kitchen (calendar from here and postcard from here)

Blick ins Arbeitszimmer
un regard dans mon bureau
a look into my office


mich an neuen Aufklebern gefreut
où je me suis réjouie de nouveaux stickers
new stickers

Mitbewohner
deux de mes collocs
two of my cohabitants 

aus dem Schlafzimmerfenster ins Grün geschaut
… und die arme Taube auf dem Dach verschreckt
 depuis la chambre
from the bedroom window

drei Mitbenutzer der Metro
trois usagers du métro
in the metro

street art  & Pariser Chic
(falls jemand das Macaronpopcakekonfettiblumenkleid braucht, ich kann mich gern erkundigen ;-)
street art  & chic parisien


plus d'images de ce 12e jour du mois de mai
mehr 12er Serien heute bei Madame Kännchen
more pictures for the 12th day of May at Mrs Kännchen's


… und bei einer Freundin über die Dächer des Marais geblickt.
Falls mal jemand eine kleine, hübsche Ferienwohnung (2-4 Personen maxi) mit diesem Blick sucht, ich kann vermitteln…
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...