29 juillet 2014

inventur (2) : geflügel – inventaire (2) : volaille – inventory (2) : poultry


während ich mir im (hoffentlich sonnigen) französischen Baskenland (und fast völlig off line) überlegen werde, was ich nach den Ferien filzen könnte, hier die Inventur des ersten Halbjahres 2014. Füchse gabs ja schon neulich.


pendant que je réfléchirai sous le soleil ardent de la côte basque (j'espère!!) à la suite de mes feutreries, voici l'inventaire de la première moitié de l'année 2014.
Après les cinq renards de l'autre jour.


I'll be off line for some days and while I'll (hopefully!!!) enjoy the sun in the Southwest of France, I show you (after the five foxes) my inventory of the six last months.



25 juillet 2014

22 juillet 2014

18 juillet 2014

farben der woche – couleurs de la semaine – colors of the week


Südbadischblau, Genferseeundbergblau, Gewitterblau, Kopfhörerblau und diverses Himmelblau für die Raumfee

 

 nur die ersten (Mini)Dahlien zu Hause sind nicht blau, sondern fürs Holunderblütchen:



clairement à dominante bleue… sauf les premiers dahlias de la saison…

***

this week : skyblue, seeblue, moutainblue, thunderstormblue…


Die Störche treffen sich, wie zu sehen ist, bei jedem Wetter auf der Kirche…

15 juillet 2014

inventur : von januar bis juni… – inventaire : de janvier à juin – inventory : from january to june (1)



Das letzte halbe Jahr hatte ich gelegentlich den Eindruck, ausschliesslich Füchse zu filzen. Kleine, grosse, sitzende, liegende, und überdurchschnittlich viel schlafende. Beim Nachzählen waren es dann ganze… FÜNF! Sowas.
Das Gesamtpensum des ersten 2014er Halbjahres zeige ich Euch nach und nach. Wie gesagt, soviel war es gar nicht…

***

Ces derniers mois, j'avais parfois l'impression de ne feutrer QUE des renards. Grands, petits, assis, couchés, endormis… Les apparences étaient trompeuses, en tout et pour tout j'en ai fait… CINQ!

***

During the last six months, I made lots of foxes : big and small ones, sitting, lying and sleeping ones. That's what I thought. But when I counted them, I had to realize that I only made FIVE!



Füchse aller Art hier

11 juillet 2014

farben der woche - couleurs de la semaine - colors of the week

häusliche t-shirt "Druckerei" und grossartige street art an einem durchwachsenen Sonntag..
die "Ausstellung" in situ auf dem Gelände des Fort d'Aubervilliers bei Paris ist noch bis zum 27. Juli zu sehen. Und die Vorlage fürs t-shirt ist aus dem Buch Stencil 101.

°°°
t-shirts et street art, un dimanche de pluie (avec quelques éclaircies tout de meme)...
l'expo in situ au fort d'Aubervilliers est encore visible jusqu'au 27 juillet et vaut le coup. Et l'étoile du t-shirt sort de ce livre.
 
°°°

weekend occupations : t-shirts and street art...


bon week-eNd

9 juillet 2014

lächelnde schafe - brebis heureuses - smiling sheep



nicht nur die Esel, auch die Schafe lächeln bei Brigitte...

non seulememt les anes mais aussi les brebis (et le bélier!) sont souriants chez Brigitte

not only Brigitte's donkeys are smiling, her sheep too.


 2 Antonias:
 
eine davon vermustert für Frau Müllerin :

4 juillet 2014

farben der woche - couleurs de la semaine - colors of the week


so klang letzte Woche unser Zeichenkursjahr aus, mit der RER (S-Bahn) ein bisschen raus aus der Stadt, an die Seine. Man bemerke : die wahre Pariserin bleibt ihren Absätzen immer und unter allen Umständen treu. (Ich nicht.)
PS: und heute Abend zum D-F Viertelfinale sind wir WEDER hier noch dort, sondern in dern Schweiz. Hurra!!

***

notre cours de dessin du jeudi s'est termimé par un vendredi sur les bords de Seine... 
NB: la vraie Parisienne ne quitte JAMAIS ses escarpins (moi, j'en ai meme pas...)

***

after our last drawing lesson, we met once more to have lunch and spend our Friday by the Seine.
As you can see, a REAL Parisienne (not like me) always keeps her highheels.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...