Donnerstag in Paris
Un jeudi à Paris
Thursday in Paris
Die Republik pflückt Christbaumkugeln
La République cueille des boules de Noël
Tauben frieren
les pigeons ont froid
pigeons are cold
gibt es eine (gratis) Ausstellung im Rathaus
il y a une expo à voir à l'Hôtel de ville
there is a beautiful exposition at the "Hôtel de Ville"
ich steige hier aus
je descends ici
I get out of the tube
die Bäume wachsen in den Himmel
les arbres sont presque aussi grands que la tour Eiffel
trees are nearly as high as the Eiffel tower
Statuen gehen auf Touristenjagd
des statues dragueuses
statues are following tourists
ich muss heute Schädel, Äpfel und Vasen zeichnen (puh!)
je dois dessiner des pommes, des crânes et non pas des scoubidous, mais des vases… pouah!
I have to draw skulls and apples and vases today (…)
ich überquere l'avenue de l'Opéra, mit ihrem Riesentörtchen am Ende
je traverse l'avenue de l'Opéra avec sa pâtisserie au bout
avenue de l'Opéra
ich bewundere die Brötchen der franco-japanischen Bäckerei in der rue Satin-Anne
j'admire la pâtisserie franco-japonaise rue Saint-Anne
japanese pastry
kaufe mir aber dies hier* zu Mittag und höre beim Essen eine Sendung über Willi Brandt (im französischen Radio!)
* unten von links nach rechts : Lotuswurzeln, marinierte Algen, Kartoffelsalat, "Bratkartoffeln" und scharfe Papaya.
mais je m'achète ceci
but I buy this for lunch
ich erkämpfe mir einen Platz auf dem Sofa, für die Pause (klick)
j'essaie d'obtenir une place sur le canapé
I try to get a little place on the sofa
plus d'images de ce 12e jour du mois
more pictures for the 12th day of December
Bonne soirée!